Daha – Hakan Günday

Por Revisar
Descargar

Daha!

En llengua turca, daha vol dir ‘més’. És també la primera paraula que aprenen els immigrants il·legals que arriben a Turquia a la recerca d’una vida millor. Allà poden acabar a la mercè d’en Gazâ, un nen de nou anys que, seguint els passos del seu pare, s’ha convertit en traficant d’éssers humans. Sumit en aquesta barbàrie, pren distància de l’horror executant les seves tasques sense empatia fins que un dia un accident fatal l’obliga a confrontar-se amb la seva pròpia supervivència, i li proporciona un difícil camí cap a la redempció.

En aquesta història viva que creix a les mans de qui la llegeix, Daha! és un crit de desesperació i, també, l’exigència a què els contrabandistes sotmeten els immigrants, convertits en mercaderia després d’haver estat despullats de la seva humanitat. Hakan Günday ens ofereix un text esfereïdor, escrit amb una poètica demolidora, que examina la vida dels que es lliuren, cada dia, a la guerra humana.

Sobre el Autor.

Hakan Günday (Rodes, Grècia, 1976) actualment viu a Istanbul. Considerat l’enfant terrible de les lletres turques, les seves novel·les han estat traduïdes a una vintena de llengües i acumulen diversos guardons. Amb el seu primer títol, Kinyas Kyara, publicat l’any 2000, es va erigir com l’autor turc underground per excel·lència. Més endavant la seva novel·la AZ seria considerada el millor llibre de l’any 2011 a Turquia. La seva obra Daha! (2013) és considera un dels primers llibres sobre la crisi dels refugiats i va rebre el prestigiós Premi Médicis a la millor novel·la estrangera l’any 2015. Apassionat dels viatges i de la literatura, identifica la seva escriptura amb Viatge al fons de la nit, de Louis-Ferdinand Céline, de qui diu haver adquirit la visió del món. Hakan Günday posseeix una veu literària delicada i compromesa que l’ha convertit en un dels joves escriptors europeus més interessants de l’actualitat.


Sin Comentarios

Deja un Comentario