El método Grönholm – Jordi Galceran

Por Revisar
Descargar

Una importante multinacional busca ejecutivo de alto nivel, y cuatro candidatos han superado la preselección y están en la fase final.

¿Hasta dónde están dispuestos a llegar para conseguir el trabajo? ¿Cuáles son sus límites morales? La delirante selección les enfrentará en un combate de sentimientos, ambiciones y envidias, en el límite de la realidad y la ficción, la verdad y la mentira.

Galceran nos propone una divertida radiografía de las tensiones y los conflictos del mundo laboral y de la competitividad de la sociedad contemporánea en una obra de teatro que ha sido un éxito clamoroso.

Sobre el Autor.

Jordi Galceran I Ferrer (Barcelona, 1964) es un dramaturgo, guionista y traductor catalán, internacionalmente conocido por su obra El mètode Grönholm. Estudió Filología Catalana en la Universitat de Barcelona y después estuvo trabajando unos años en el Departamento de Educación de la Generalitat de Catalunya.

A partir de 1988 comenzó a escribir obras de teatro, siempre acogidas con éxito y premios: en 1995, con Paraules encadenades, ganó el XX Premio Born de Teatre, y en 1996, el Premio de la crítica Serra d’Or a la mejor obra en lengua catalana.

Su siguiente obra Dakota (1995) obtuvo el premio Ignasi Iglesias. Además de su actividad teatral, ha trabajado como guionista para diversas series de Televisión de Cataluña Nissaga de poder, Laura, La memòria dels cargols, y ha escrito cuatro películas para televisión: Dues dones, Cabell d’àngel, Gossos y Càmping. Junto a Albert Guinovart estrenó en 2002 el musical Gaudí.

En 2005 escribe y estrena Carnaval. Su última obra de teatro puesta en escena es Cancún (escrita en 2007 y llevada al escenario en el Teatre Borrás de Barcelona en octubre de 2008). La película Frágiles de Jaume Balagueró está basada en el guión de Galceran, y El método de Marcelo Piñeyro es una adaptación de El mètode Grönholm. También participó en el musical de El Rey León en Madrid como adaptador del libreto al castellano.

Su comedia El crédito se estrenó en 2013 en Barcelona y Madrid con gran éxito y ya ha sido traducida a cuatro idiomas. Ha realizado traducciones y adaptaciones de Neil Simon (They’re playing our song), Carlo Goldoni (La trilogia della Villeggiatura), Tim Firth (Neville’s Island), Ben Hecht (The Front Page), Nikolái Gógol (L’inspector) y Dusan Kovacevic (The professional). Actualmente vive en Barcelona.


Sin Comentarios

Deja un Comentario