La mendiga – César Aira

Por Revisar
Descargar

Esta es la historia de Rosa (¿o Iris?), de cómo creció en el barrio porteño de Flores, de las circunstancias que la llevaron a vivir en un pueblo de la provincia de Buenos Aires llamado Brelin, y de las peripecias de su regreso. Y es también la historia de Cecilia, una actriz meticulosa y aplicada convertida en médica de Rosa por obra y gracia de un guión de televisión.

A través de un argumento folletinesco Aira despliega su prosa sabia, vigorosa e irónica, brinda al lector imágenes inolvidables y agudas reflexiones, y, poniendo una vez más sobre el tapete los conceptos de verosimilitud e identidad, exhibe su extraordinaria soltura narrativa, de modo que, como expresa en esta novela, «la realidad queda al mismo tiempo arriba y abajo de la historia».

Sobre el Autor:

César Aira (Coronel Pringles, provincia de Buenos Aires, 23 de febrero de 1949) es un escritor y traductor argentino. Ha publicado más de cien obras, sobre todo novelas cortas, a las que define como «cuentos de hadas dadaístas» o «juguetes literarios para adultos».

En Pringles, Aira formó una amistad con el poeta Arturo Carrera. En 1967 Aira se instaló en el barrio porteño de Flores, espacio en donde se asentó y el cual es un escenario muy presente en su escritura. En 1968, junto a Carrera, fundó la revista literaria El cielo, que duró apenas 3 números.

Aira ha dado cursos sobre Copi y Rimbaud en la Universidad de Buenos Aires y sobre el constructivismo y Stéphane Mallarmé en la Universidad de Rosario. Aira, además, es un especialista en Alejandra Pizarnik y del escritor, dramaturgo y dibujante Copi. Aira era también amigo íntimo del fallecido escritor Osvaldo Lamborghini, siendo uno de los principales reivindicadores de la obra de este último, habiendo editado las novelas y cuentos de Lamborghini en dos tomos con edición al cuidado y prólogo suyo.

Desde 1992 Aira publica anualmente de dos a cuatro libros de unas cien páginas de extensión. Su novela corta Cómo me hice monja fue elegida por el diario español El País como uno de los diez libros de ficción del año 1993, lo que le dio su reconocimiento en el ámbito literario y le proyectó en medios literarios más amplios.?

Aira además es traductor de varias lenguas, entre ellas el francés —ha traducido a Antoine de Saint Exupéry y a Jan Potocki— y el inglés —ha traducido a Stephen King, Joseph Campbell y a Donna W. Cross—.


Sin Comentarios

Deja un Comentario